Temat: Problemy z tłumaczami

Nie miałam trudności żeby znaleźć tłumacza języka rosyjskiego, ale jak byłam zmuszona szukać tłumacza czeskiego i tłumacza języka hiszpańskiego, zaczęły pojawiać się drobne schody. Obecnie jednak z czystym sumieniem mogę polecić Wam stronę Supertlumacz.com.pl. To jest kancelaria translatorska, która zapewnia usługi przeróżnych tłumaczy i błyskawicznie przesyła kalkulację cenową. Jeśli mielibyście moi drodzy problemy z zapamiętaniem nazwy strony, możecie wpisać w Google hasło: tłumaczenie rosyjski i tą metodą również do niej dotrzecie. Nawet jeśli potrzebny byłby Wam spec od litewskiego, jak najbardziej możecie tu dostarczyć zlecenie tego rodzaju. Trafiłam na nich w Internecie przez przypadek, za to moje zadowolenie nie ma z przypadkiem absolutnie nic wspólnego tongue Moja pełna satysfakcja bierze się stąd, że dostarczone dokumenty zostały bardzo porządnie przetłumaczone. 

2

Odp: Problemy z tłumaczami

Z pewnością gdy chce znaleźć kogoś kto wykonałby tłumaczenie dokumentów, znacznie łatwiej znaleźć jest specjalistę do translacji na język rosyjski niż do przekładów na czeski. Przekłady z polskiego na hiszpański to skomplikowana robota. Ja to mam taki charakter, że, jakby to ująć, w niczym nikomu nie ufam, chętnie wszystko zrobiłabym zupełnie na własną odpowiedzialność. Lecz wiadomo, nie zna się języka, nie ma się wyboru. Moim zdaniem porządne firmy translatorskie to takie, które gwarantują możliwie szybką wycenę. Jeśli nie wiadomo jaka ma być cena za wykonanie usługi to głupio tak w ciemno coś zlecać.

3

Odp: Problemy z tłumaczami

Posługuję się w pewnej mierze hiszpańskim, języka czeskiego natomiast nie znam nawet w stopniu podstawowym. Najtrudniej znaleźć w Polsce profesjonalnych tłumaczy, jeśli chodzi o te dwa języki. Z fachowcami zajmującymi się przekładaniem dokumentów bazujących na rosyjskim nigdy nie było najmniejszego problemu, każdy z Was orientuje się zapewne dlaczego. Hasło: tłumaczenia polsko hiszpańskie kojarzy mi się z określonym biurem, bowiem już dwa razy zlecałem tłumaczenie dokumentów na język hiszpański. Moja znajomość hiszpańskiego nie jest aż tak duża, żebym mógł poradzic sobie z translacją ważnych dokumentów. W zasadzie lubię poświęcać czas na naukę języków obcych ale skłamałbym gdybym powiedział że mam hopla na tym punkcie.